Author |
Message |
Registered: January 16, 2010 | Reputation: | Posts: 1,617 |
| Posted: | | | | The German title for this Abbott & Costello film is quite clear: Der Unsichtbare trifft Abbott & CostelloBut what is the original title for the film?The credits show this title: The cover says: | | | Think different
Everything will be okay in the end. If it's not okay, it's not the end. |
|
Registered: March 31, 2007 | Reputation: | Posts: 2,798 |
| Posted: | | | | Original title. Abbott and Costello Meet the Invisible Man https://en.wikipedia.org/wiki/Abbott_and_Costello_Meet_the_Invisible_Man http://www.rottentomatoes.com/m/abbott_and_costello_meet_the_invisible_man/ http://www.tcm.com/tcmdb/title/66687/Abbott-and-Costello-Meet-the-Invisible-Man/ | | | Last edited: by ruben. |
|
Registered: December 27, 2009 | Reputation: | Posts: 5,131 |
| Posted: | | | | it's not correct but per the contribution rule it would be - Bud Abbott and Lou Costello ...Meet the Invisible Man | | | Last edited: by ateo357 |
|
Registered: March 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,018 |
| Posted: | | | | Since the print on the cover for the English title is much larger than for the German title, and the rules tell us to take the Title (NOT: the Original Title) from the front cover, I'd enter the English title into the Title field and leave the Original Title field empty altogether. |
|
Registered: January 16, 2010 | Reputation: | Posts: 1,617 |
| Posted: | | | | I thought that this would come up. This release is from a boxset with all Universal Invisible Man films. Turbine, the releasing Company, chose a digipak for each film with an original cover art. Those cover arts are totally mixed: One in Spanish, two in French, one in Italien and two in English. They simply took the, for them, best looking cover art. Because it is a German release and the German titles are on the cover, the spin and the package of the whole box it would make no sense to take the non German titles as titles. | | | Think different
Everything will be okay in the end. If it's not okay, it's not the end. |
|
Registered: May 19, 2007 | Reputation: | Posts: 5,715 |
| Posted: | | | | Quoting dee1959jay: Quote: Since the print on the cover for the English title is much larger than for the German title, and the rules tell us to take the Title (NOT: the Original Title) from the front cover, I'd enter the English title into the Title field and leave the Original Title field empty altogether. From my point of view that's not true. The rules say: Quote: If the title appears in multiple languages, use the title that matches the language of the locality and do not include an alternate title ( for instance in another language). Therefore the titles should be the German one in any case... | | | Complete list of Common Names • A good point for starting with Headshots (and v11.1) |
|
Registered: May 19, 2007 | Reputation: | Posts: 5,715 |
| Posted: | | | | ... according to the screen shots, the original title of the feature should be "... Meet the Invisible Man"
... but since the rule give higher precedence to the credit block on the back of the case, this should be checked first... | | | Complete list of Common Names • A good point for starting with Headshots (and v11.1) |
|
Registered: January 16, 2010 | Reputation: | Posts: 1,617 |
| Posted: | | | | So the original title would be: Abbott and Costello Meet the Invisible Man | | | Think different
Everything will be okay in the end. If it's not okay, it's not the end. |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 6,635 |
| Posted: | | | | Quoting the Rules: Quote: For profiles which have an alternate title displayed on the cover, use the title from the film's credits and Quote: For titles which include periods, dashes, or other symbols, check the credit block on the back of the case if included. If not, check the film credits or opening sequence. Use these to determine whether to exclude or convert the symbol to a standard character such as ".", "-", or "*" In this case, the title is displayed in the film's credits on two separate screens, and the "star" in between the names represents the symbol "&" (IMO), so the original title would be: Bud Abbott & Lou Costello ...Meet the Invisible Man | | | Hal | | | Last edited: by hal9g |
|
Registered: May 19, 2007 | Reputation: | Posts: 5,715 |
| Posted: | | | | It's an assumption that the title is displayed on two separate screens (this would be my first film handling it this way)... Another assumption could be, that the main actors are displayed on the first screen and the title is displayed on the second.
I'd tend to the latter one and use the title from the credit block on the backcover: Abbott and Costello Meet the Invisible Man
... but at least I'd remove the ... from the second screen, since if we interpret this as a two screen title, the ... continues the first screen: Bud Abbott and Lou Costello Meet the Invisible Man | | | Complete list of Common Names • A good point for starting with Headshots (and v11.1) | | | Last edited: by AiAustria |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 13,202 |
| Posted: | | | | From the Rules: Quote: For titles released outside their country of origin, use the original release title. Based on the cover, this title was released outside its country of origin, so we use the original release title. As Ruben has pointed out, the original release title of this film is "Abbott and Costello Meet the Invisible Man". | | | No dictator, no invader can hold an imprisoned population by force of arms forever. There is no greater power in the universe than the need for freedom. Against this power, governments and tyrants and armies cannot stand. The Centauri learned this lesson once. We will teach it to them again. Though it take a thousand years, we will be free. - Citizen G'Kar |
|