Author |
Message |
Registered: June 26, 2013 | Reputation: | Posts: 694 |
| Posted: | | | | "If the title appears in multiple languages, use the title that matches the language of the locality and do not include an alternate title ( for instance in another language)."1) for german profiles the right title is " Todesurteil"? 2) for german profiles the right title is " Die Säuberung"? 3) for german profiles the right title is " Das Ritual"? 4) for german profiles the right title is " Kriegsspiele"? thx emmeli | | |
the real BirthYear OverView | | | Last edited: by emmeli |
|
| T!M | Profiling since Dec. 2000 |
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 8,736 |
| Posted: | | | | Yes. You'll note that many German users like to include both titles, often separated by a hyphen, but the rule you're quoting makes it pretty clear that we're not to do that. |
|
Registered: June 26, 2013 | Reputation: | Posts: 694 |
| Posted: | | | | ok. thanks for you reply. but i think german users like to include both titels because it is set by the publisher. 1) 2) 3) 4) so i do not think that it is wrong if the title is called within the meaning of the publisher. | | |
the real BirthYear OverView |
|
| T!M | Profiling since Dec. 2000 |
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 8,736 |
| Posted: | | | | Quoting emmeli: Quote: but i think german users like to include both titels because it is set by the publisher. I think so too. The fact that German publishers include the title in both languages doesn't change our rules, though, which flat out state not to do that. We have two title fields (both "Title" and "Original Title") to handle both variants. Again, I fully understand how some people might like this, but the rules explicitly forbid it. |
|
Registered: March 14, 2007 | Reputation: | Posts: 6,744 |
| Posted: | | | | The reason German users do that is because emmeli is right in his (her?) last post. German publishers often tend to keep the original title and then attach some sort of clarifier, either a pun of some sort or a direct translation of the title. This has been done so way before the invention of the DVD. And the rule in question was not invented for this case, even though it is inadvertently applicable. The rule was created for DVD releases in the Scandinavian countries where the same DVD is sold in Norway, Sweden and Finland and has three titles on it for each language respectively. And while I personally go with "WarGames" in my personal collection, I'd go with "WarGames - Kriegsspiele" for contribution because even the VHS already called the movie this way: | | | Karsten DVD Collectors Online
|
|
Registered: June 26, 2013 | Reputation: | Posts: 694 |
| Posted: | | | | i think it's not just a like. in actual fact you respect the name is taken as use in advertisement, cinema publication and stores. all use the titel where given from publisher. only Invelos does not accept this? | | |
the real BirthYear OverView |
|
| T!M | Profiling since Dec. 2000 |
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 8,736 |
| Posted: | | | | Quoting emmeli: Quote: in actual fact you respect the name is taken as use in advertisement, cinema publication and stores. None of those matter for our purposes. Again, as I already indicated in my first post, I am fully aware that many German users don't agree with this rule. I know, and I fully understand that. Luckily I don't own that many German discs, so I this debate doesn't affect me much. However, if you're asking what is right per the rules, the answer is clear. It's not like any data is lost, by the way - in all these examples, the rules do allow us to track both title variants. Per the rules, however, they're just spread over two fields. |
|
Registered: May 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,730 |
| Posted: | | | | Problem with this "rule" is that it (if I recall correctly) was implemented for scandinavian releases where it is not uncommon that you get one release for (at least) three countries with the translated title written three times in three languages.
But you are right, strictly by the rules the DVDProfiler title of "Wargames - Kriegsspiele" would be "Kriegsspiele". | | | It all seems so stupid, it makes me want to give up! But why should I give up, when it all seems so stupid?
Registrant since 05/22/2003 | | | Last edited: by Lewis_Prothero |
|
Registered: December 27, 2009 | Reputation: | Posts: 5,131 |
| Posted: | | | | Quoting Lewis_Prothero: Quote: Problem with this "rule" is that it (if I recall correctly) was implemented for scandinavian releases where it is not uncommon that you get one release for (at least) three countries with the translated title written three times in three languages.
But you are right, strictly by the rules the DVDProfiler title of "Wargames - Kriegsspiele" would be "Kriegsspiele". Another example of a rule that was to fix one problem that creates another problem. I wouldn't want to be the one to try and change the DVD titles. |
|
Registered: June 26, 2013 | Reputation: | Posts: 694 |
| Posted: | | | | at the moment are such titles as "Wargames - Kriegsspiele" or "The Purge - Die Säuberung" approved and accepted. and i hope that will be so in the future. and i speak for the german titles. | | |
the real BirthYear OverView |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 13,202 |
| Posted: | | | | Yes, they are accepted, but I am a tad confused. Why ask the question in the first place if you already knew what you wanted to do? | | | No dictator, no invader can hold an imprisoned population by force of arms forever. There is no greater power in the universe than the need for freedom. Against this power, governments and tyrants and armies cannot stand. The Centauri learned this lesson once. We will teach it to them again. Though it take a thousand years, we will be free. - Citizen G'Kar |
|
Registered: June 26, 2013 | Reputation: | Posts: 694 |
| |
| T!M | Profiling since Dec. 2000 |
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 8,736 |
| Posted: | | | | Incorrect, unchecked IMDb-mined data is still being accepted into the database on a daily basis. Must be okay too, then?
Or let me put it another way: if ignoring this particular rule is considered okay, I assume that I can just ignore any rule that I don't particularly like as well? |
|
Registered: May 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,730 |
| Posted: | | | | Quoting T!M: Quote: I assume that I can just ignore any rule that I don't particularly like as well? This, too, is done on a daily basis. | | | It all seems so stupid, it makes me want to give up! But why should I give up, when it all seems so stupid?
Registrant since 05/22/2003 |
|
| T!M | Profiling since Dec. 2000 |
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 8,736 |
| Posted: | | | | Great. One has to wonder: why was it again why we bother to even have a set of rules...? |
|
Registered: March 14, 2007 | Reputation: | Posts: 4,678 |
| Posted: | | | | Understanding and following the intent of the rule, rather than slavishly following it to the letter, is not quite the same thing as ignoring the rule, in my opinion. | | | My freeware tools for DVD Profiler users. Gunnar |
|