Author |
Message |
Registered: May 30, 2008 | Posts: 445 |
| Posted: | | | | Now that I'm using the Database Query plugin I'm able to see totals in my collection for language within Audio Track.
The problem I have is this: I'd like to be able to separate dubbed auto tracks from not, and I don't know if that's possible now.
In a related issue, you have the option for selecting "Commentary" as content, but that removes any option for identifying the language of the commentary.
So I'm thinking that could have a radio button for commentary vs dubbed and then identify the language of the content separately.
Where there's a single audio track and multiple languages spoken in the feature, it might be nice to have a way of distinguish the primary language spoken, plus other languages spoken making up 10 percent or more of the dialog. Something like that anyway.
This has likely been discussed before, but I didn't find it with my initial search attempts. |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 2,217 |
| Posted: | | | | Quoting lasitter: Quote: The problem I have is this: I'd like to be able to separate dubbed auto tracks from not, and I don't know if that's possible now. I doubt it, as we quite simply don't have the information in the profile. Quote: This has likely been discussed before, but I didn't find it with my initial search attempts. Collected Feature Request, and yes the Audio and Subtitles should be enhanced, although I do dread the "multiple-languages"-idea, that one could start WWIII cya, Mithi | | | Mithi's little XSLT tinkering - the power of XML --- DVD-Profiler Mini-Wiki | | | Last edited: by Mithi |
|
Registered: March 14, 2007 | Reputation: | Posts: 6,747 |
| Posted: | | | | I think this is a great idea. The existing FR asks for a field that describes the content of the track, like "commentary". This info could go in the same field, like this:
English - Original Language English - Commentary German - Dubbed Track
In earlier days you might have gone by CoO for his info but by now we have too many co-productions and cross-world finances to derive the original languge from a CoO | | | Karsten DVD Collectors Online
| | | Last edited: by DJ Doena |
|
Registered: May 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,730 |
| Posted: | | | | This info would be especially useful for "Audio Descriptive" which loses a lot of its value if it is in a foreign language. | | | It all seems so stupid, it makes me want to give up! But why should I give up, when it all seems so stupid?
Registrant since 05/22/2003 |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 3,197 |
| Posted: | | | | Quoting Lewis_Prothero: Quote: This info would be especially useful for "Audio Descriptive" which loses a lot of its value if it is in a foreign language. I've always found these to be in the same language as the locality of the DVD. But yeah, it would be nice to have the language info for commentaries and commentary subtitles. Personally I would also like to track the "cast" on the commentary. It can of course be done locally with a cast divider after the usual credits but it would also be nice to have something for the online. | | | First registered: February 15, 2002 |
|
Registered: May 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,730 |
| Posted: | | | | Quoting iPatsa: Quote: Quoting Lewis_Prothero:
Quote: This info would be especially useful for "Audio Descriptive" which loses a lot of its value if it is in a foreign language.
I've always found these to be in the same language as the locality of the DVD. At least for German releases of Multi-Region DVDs (BluRays) this sadly isn't true. Most of the Audio Descriptive Tracks you will find here are in the original language of the Feature. There are exceptions though, but not as many as one might think. | | | It all seems so stupid, it makes me want to give up! But why should I give up, when it all seems so stupid?
Registrant since 05/22/2003 |
|
Registered: March 14, 2007 | Posts: 2,337 |
| Posted: | | | | Quoting iPatsa: Quote: Quoting Lewis_Prothero:
Quote: This info would be especially useful for "Audio Descriptive" which loses a lot of its value if it is in a foreign language.
I've always found these to be in the same language as the locality of the DVD. I've never found these to be in the same language as the locality of the DVD. In my experiences always in the original language of the feature |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 3,197 |
| Posted: | | | | Quoting Kulju: Quote:
I've never found these to be in the same language as the locality of the DVD. You don't have any UK DVDs with English audio descriptive tracks? Or Finland with Finnish? "In my experiences always in the original language of the feature" After checking my collection, this looks like a better statement. Although that just makes my point clearer, we rarely need to specify the language of the audio descriptive when the CoO is known. | | | First registered: February 15, 2002 |
|
Registered: March 14, 2007 | Posts: 2,337 |
| Posted: | | | | Quoting iPatsa: Quote: Quoting Kulju:
Quote:
I've never found these to be in the same language as the locality of the DVD.
You don't have any UK DVDs with English audio descriptive tracks? Or Finland with Finnish? I have several locality Finland releases with English audio descriptive tracks, but I don't remember ever seen a release with Finnish audio descriptive track. EDIT: I just went through my collection and I have: Locality: Finland 59, English audio descriptive track (Original language, English) Locality: Finland 1, Swedish audio descriptive track (Original language, Swedish) Locality: UK 7, English audio descriptive track (Original language, English) Locality: Sweden 1, English audio descriptive track (Original language, English) | | | Last edited: by Kulju |
|
Registered: March 14, 2007 | Posts: 2,337 |
| Posted: | | | | Quoting iPatsa: Quote: Although that just makes my point clearer, we rarely need to specify the language of the audio descriptive when the CoO is known. No it doesn't. For example Iron Man 3 has CoOs China and US. So which one is the Audio descriptive language? If it's "China", is it Cantonese or Mandarin? |
|
Registered: May 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,730 |
| Posted: | | | | Cloud Atlas: Primary CoO: Germany Sec. CoO: USA
Audio Descriptive: English | | | It all seems so stupid, it makes me want to give up! But why should I give up, when it all seems so stupid?
Registrant since 05/22/2003 |
|
Registered: March 14, 2007 | Posts: 2,337 |
| Posted: | | | | Quoting Lewis_Prothero: Quote: Cloud Atlas: Primary CoO: Germany Sec. CoO: USA
Audio Descriptive: English I know this is a bit beside the point but how do you define primary CoO? |
|
Registered: March 14, 2007 | Reputation: | Posts: 6,747 |
| Posted: | | | | Quoting Kulju: Quote: Quoting Lewis_Prothero:
Quote: Cloud Atlas: Primary CoO: Germany Sec. CoO: USA
Audio Descriptive: English I know this is a bit beside the point but how do you define primary CoO? Country of Origin (COO) Enter the country or countries in which the main feature's production company/companies are based, in the order they appear in the credits. | | | Karsten DVD Collectors Online
|
|
Registered: March 14, 2007 | Posts: 2,337 |
| Posted: | | | | Quoting DJ Doena: Quote: Quoting Kulju:
Quote: Quoting Lewis_Prothero:
Quote: Cloud Atlas: Primary CoO: Germany Sec. CoO: USA
Audio Descriptive: English I know this is a bit beside the point but how do you define primary CoO?
Country of Origin (COO) Enter the country or countries in which the main feature's production company/companies are based, in the order they appear in the credits. Still off-topic, but If I remember correctly Cloud Atlas Productions was the first credited production company. |
|