Welcome to the Invelos forums. Please read the forum rules before posting.

Read access to our public forums is open to everyone. To post messages, a free registration is required.

If you have an Invelos account, sign in to post.

    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1  Previous   Next
Abuse report of "other language" description - maybe a contribution rule remind?
Author Message
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorMoonwatcher59
Registered: December 7, 2011
Spain Posts: 9
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
I’m living in Spain. Many disc editions in this country includes not only the main Spanish language but also the Catalonian one (a few times, also are included the Euskera and Galician ones). All these languages are part of the common spoken in this territory.  To my surprise, I found that many spanish contributions avoid rigor when replace “English, Spanish and Catalonian” languages by “English, Spanish and other” languages. I try to help Invelos community to amend this lack of precision with updated contributions (by other way, it seems that supervisor is very slow to approve these updates that are so obvious in the covers). It’s so surprising like to contribute with Canadian “English, French” two language disc edition by replacing to “English, other” languages or “French, other” languages. May I suggest a contribution rule that avoid this abuse of “other language” description and let a common sense.  I may understand, but not approve, that “other” replaces a long list of unusual languages in a territory but I can’t see approved in any way a local language considered as “other” when this "other" just replace one language.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorLewis_Prothero
Strength Through Unity
Registered: May 19, 2007
Reputation: Superior Rating
Germany Posts: 6,730
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Haven't met the problem you described yet. Especially not with "Catalonian" which is already listed in the language list (both, Audio Track and Subtitles).

The problem might arise with Spanish and Castellan though, which, as I understand, are basically the same since Castellan is the official spanish language (please correct me if I got this wrong).
In cases where Castellan and Spanish are listed as separate Audio Tracks there was a common agreement to list two Spanish Audio Tracks.

For Euskera and Galician "Other" is the correct option since they are definitely not Spanish, but merely spoken in parts of this country. Trying to list this under "Spanish" seems to me like enforcing a Belgian language.
It all seems so stupid, it makes me want to give up!
But why should I give up, when it all seems so stupid?


Registrant since 05/22/2003
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorDanae Cassandra
Registered: Apr 11, 2004
Registered: May 26, 2007
Reputation: Great Rating
United States Posts: 2,879
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Catalonian and Galician are both choices in the audio drop down.  As far as Euskera goes, the internet tells me that's an endonym for the Basque language, so that would fit under the drop down of Basque.

So in none of these cases should Other be used (or Spanish).

At least, this would be correct if I'm understanding what you're posting about correctly.
If more of us valued food and cheer and song above hoarded gold, it would be a merrier world.
-- Thorin Oakenshield
 Last edited: by Danae Cassandra
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorLewis_Prothero
Strength Through Unity
Registered: May 19, 2007
Reputation: Superior Rating
Germany Posts: 6,730
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Danae Cassandra:
Quote:
Catalonian and Galician are both choices in the audio drop down.  As far as Euskera goes, the internet tells me that's an endonym for the Basque language, so that would fit under the drop down of Basque.


Sorry, didn't check. Just knew about Catalonian.

Danae Cassandra is correct, of course.
It all seems so stupid, it makes me want to give up!
But why should I give up, when it all seems so stupid?


Registrant since 05/22/2003
    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1  Previous   Next