Welcome to the Invelos forums. Please read the forum rules before posting.

Read access to our public forums is open to everyone. To post messages, a free registration is required.

If you have an Invelos account, sign in to post.

    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1  Previous   Next
British Drama Crew (TV)
Author Message
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributor?
?
Registered: March 14, 2007
Posts: 3,830
Posted:
PM this userVisit this user's homepageDirect link to this postReply with quote
in series like 'The Diary of Anne Frank' BBC TV Production 1987
these credits can be found:
Dramatised by: Elaine (DVD Profiler Credit: Screenwriter)
Studio Camera Supervisor: Rodney Taylor (DVD Profiler Credit: Cinematographer)
Video Tape Editor: Phil Southby ((DVD Profiler Credit: Editor)

Second Question:
If these stay in should we provide somehow a job (translation/equivalent) list for the crew?
Sources for one or more of the changes and/or additions were not submitted. Please include the sources for your changes in the contribution notes, especially for cast and crew additions.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorRHo
Registered: March 13, 2007
Posts: 2,759
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting Giga Wizard:
Quote:
Second Question:
If these stay in should we provide somehow a job (translation/equivalent) list for the crew?

For any possible credit language?
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorRHo
Registered: March 13, 2007
Posts: 2,759
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Going strictly by the rules those credits have to be left out. But I can follow your "direct translation" argument by a much looser interpretation of the rules and voted "stay in".
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributor?
?
Registered: March 14, 2007
Posts: 3,830
Posted:
PM this userVisit this user's homepageDirect link to this postReply with quote
Why not? A lot of foreign movie lovers arround here. Three structured posting
Crew Job Translation/Equivalent (1 volunteer to maintain this thread: not much work in this one)
Language List to new threads for each language:
Nederlands: Film Job Vertaling en hun Equivalenten (1 volunteer to maintain his native language thread)
UK: Crew Job Translation/Equivalent (1 volunteer to maintain his native language thread)
....

Each language thread should have the same structure: English > Translation
For Dutch:
Section/Onderdeel
- Direction: Regie
- Role/Job
Director: Regisseur
-- Credited As/ in de credits als:
Director: Regisseur
Directed by: Regie
-- also as/Komt ook voor als
Filmregisseur, TV Filmregisseur, ....

- Writing: Scenario
-- Credited As/ in de credits als:
Original Material By ...

or something like it and with a better design
Sources for one or more of the changes and/or additions were not submitted. Please include the sources for your changes in the contribution notes, especially for cast and crew additions.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributor?
?
Registered: March 14, 2007
Posts: 3,830
Posted:
PM this userVisit this user's homepageDirect link to this postReply with quote
Quoting RHo:
Quote:
Going strictly by the rules those credits have to be left out. But I can follow your "direct translation" argument by a much looser interpretation of the rules and voted "stay in".


somehow we have to come to terms on this, to much (usefull/useless) information is (added/removed.
Sources for one or more of the changes and/or additions were not submitted. Please include the sources for your changes in the contribution notes, especially for cast and crew additions.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorRHo
Registered: March 13, 2007
Posts: 2,759
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting Giga Wizard:
Quote:
Why not? A lot of foreign movie lovers arround here. Three structured posting
Crew Job Translation/Equivalent (1 volunteer to maintain this thread: not much work in this one)
Language List to new threads for each language:
Nederlands: Film Job Vertaling en hun Equivalenten (1 volunteer to maintain his native language thread)
UK: Crew Job Translation/Equivalent (1 volunteer to maintain his native language thread)
....

Each language thread should have the same structure: English > Translation
For Dutch:
Section/Onderdeel
- Direction: Regie
- Role/Job
Director: Regisseur
-- Credited As/ in de credits als:
Director: Regisseur
Directed by: Regie
-- also as/Komt ook voor als
Filmregisseur, TV Filmregisseur, ....

- Writing: Scenario
-- Credited As/ in de credits als:
Original Material By ...

or something like it and with a better design

Each of those tables would have to be authoritative and complete. A task which already does not work for the Hollywood style credits.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorRHo
Registered: March 13, 2007
Posts: 2,759
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting Giga Wizard:
Quote:
Why not? A lot of foreign movie lovers arround here.


BTW For information purposes and help only not to meant as an authoritative  answer, such a list has been compiled somewhere on a users web site as an online database. I don't know if it still available nor do I know the URL. It used to there in the Intervocative aera.
 Last edited: by RHo
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributor?
?
Registered: March 14, 2007
Posts: 3,830
Posted:
PM this userVisit this user's homepageDirect link to this postReply with quote
If you are refering to CalInTheZone and this website: it is no longer there.
Sources for one or more of the changes and/or additions were not submitted. Please include the sources for your changes in the contribution notes, especially for cast and crew additions.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorNexus Six
Registered: March 13, 2007
Reputation: High Rating
Sweden Posts: 3,198
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
If you feel that you are an expert on these matters, I would give you the benefit of a doubt.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributor?
?
Registered: March 14, 2007
Posts: 3,830
Posted:
PM this userVisit this user's homepageDirect link to this postReply with quote
I don't feel i'm expert in this field, just a user as you are.
Sources for one or more of the changes and/or additions were not submitted. Please include the sources for your changes in the contribution notes, especially for cast and crew additions.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributornorthbloke
Registered: March 15, 2007
Reputation: High Rating
United Kingdom Posts: 5,459
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
In my experience I've found that a Studio Camera Supervisor is more like a senior camera operator / floor manager. But the other two seem fine.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorKluge
Registered: August 4, 2007
Reputation: Highest Rating
Italy Posts: 2,445
Posted:
PM this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Giga Wizard:
Quote:
If you are refering to CalInTheZone and this website: it is no longer there.


Try this:
http://home.snafu.de/ohei/ofd/md_terms_e.html
Updated List of Accepted Birth Years
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributor?
?
Registered: March 14, 2007
Posts: 3,830
Posted:
PM this userVisit this user's homepageDirect link to this postReply with quote
looks good.
Don't know how this should be understood:
Quote:
The contents of this dictionary may not be reproduced in any form
Sources for one or more of the changes and/or additions were not submitted. Please include the sources for your changes in the contribution notes, especially for cast and crew additions.
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar ContributorPantheon
Registered: March 14, 2007
Reputation: High Rating
United Kingdom Posts: 1,819
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Giga Wizard:
Quote:
in series like 'The Diary of Anne Frank' BBC TV Production 1987
these credits can be found:
Dramatised by: Elaine (DVD Profiler Credit: Screenwriter)
Studio Camera Supervisor: Rodney Taylor (DVD Profiler Credit: Cinematographer)
Video Tape Editor: Phil Southby ((DVD Profiler Credit: Editor)

Second Question:
If these stay in should we provide somehow a job (translation/equivalent) list for the crew?


If I had been editing that title I would probably have included  Elaine and Phil Southby but NOT Rodney Taylor - for the same reasons that others have mentioned.
    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1  Previous   Next