Registered: May 8, 2007 | Posts: 663 |
| Posted: | | | | So this morning I get up and notice a no vote for my update of the BD version of Gone in 60 Seconds. My change was to fix the title from Gone In 60 Seconds to Gone in 60 Seconds, which is per the capitalization rules. Here is the rule: Quote: For English titles do not capitalize joining words such as "of", "the", "a", "in", etc. unless they are the first, last or only word in of the title. "Lord of the Rings" is correctly capitalized. "Lord Of The Rings" is not. "The Matrix Reloaded" is correctly capitalized. "The matrix reloaded" is not. Here is the no vote I got: Quote: The rule for all caps is to use normal style, but only if no other source exists. Third line up from bottom of the description shows existing format. Huh? Maybe I missed that part in the rules, so here is the entire rules for Titles: Quote:
Use the title from the front cover.
Never add distinguishing factors to the title (such as "Widescreen" or "Special Edition"). Use the Edition field for these. Check capitalization of the title.
Do not include quotes if they surround the entire title.
Include possessives if the front cover includes them, and if they are verifiably part of the title. If quotes surround the title in the credit block (generally on the back cover), check whether the possessive is within the quotes. In the absence of quotes to verify, check the font size used for the title on the front cover. Generally, possessives which use a significantly smaller font are not part of the title. Possessive examples: "Tim Burton's Corpse Bride", John Carpenter's "The Thing". In each case, the portion within quotes is the title.
For English titles do not capitalize joining words such as "of", "the", "a", "in", etc. unless they are the first, last or only word in of the title. "Lord of the Rings" is correctly capitalized. "Lord Of The Rings" is not. "The Matrix Reloaded" is correctly capitalized. "The matrix reloaded" is not.
For non-English titles, use capitalization rules common to the language of the title “Tout va bien” is correctly capitalized. “Tout Va Bien” is not
If the title appears in multiple languages, use the title that matches the language of the locality and do not include an alternate title ( for instance in another language).
Episode descriptors are part of the title; separate them with a colon and space; e.g. "Star Trek III: The Search for Spock". For multiple descriptors, use a colon and space for each break.
For music and stage performance DVDs, use the performer or group name followed by the DVD title, separated with a colon and space. For example: "U2: Rattle and Hum", "Ellen Degeneres: The Begining".
Annual DVDs such WWE or NFL Films titles if the year is included it is part of the title and should not be included in the Descriptor field. For Example Title: Year.
The title for a Box Set should be the title listed on the Front Cover; for example Alien Quadrilogy. | | | We're on a mission from God.
| | | Last edited: by Mike D. |
|
Registered: March 29, 2007 | Posts: 281 |
| Posted: | | | | You are correct in the title change. It should be Gone in 60 Seconds. |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 17,334 |
| Posted: | | | | Yeah... you are right... rule states to use the front cover and not capitalize joining words. Nothing about any other sources. | | | Pete |
|
| Berak | Bibamus morieundum est! |
Registered: May 10, 2007 | Posts: 1,059 |
| Posted: | | | | Right you are Eagle... | | | Berak
It's better to burn out than to fade away! True love conquers all! |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 13,202 |
| Posted: | | | | You are correct. | | | No dictator, no invader can hold an imprisoned population by force of arms forever. There is no greater power in the universe than the need for freedom. Against this power, governments and tyrants and armies cannot stand. The Centauri learned this lesson once. We will teach it to them again. Though it take a thousand years, we will be free. - Citizen G'Kar |
|