Author |
Message |
Registered: April 13, 2007 | Posts: 651 |
| Posted: | | | | When trying to add this title (Colin Farrell movie) I came up with two spellings. Phone booth and Phonebooth. On the cover it says PHONEbooth (with capitalazion of phone) as I read it the title would be in one word, not two? What is correct here? In profiler there are two profiles spelled Phonebooth and 28 as Phone booth. So what would be right? | | | "What's God?" "You know when you want something really bad and you wish for it?, God's the guy that ignores you" -The Island, Steve Buscemi |
|
| Blade | Registered: Oct 16, 2005 |
Registered: March 13, 2007 | Posts: 72 |
| Posted: | | | | The rules say to use the title from the Front Cover... and in this case it does appear to be displayed as a single word.
The copyright listing on the back cover displays it as two words.
If my understanding of the rules is correct, then the Title should be 'Phonebooth' and the Original Title should be 'Phone Booth', although I would have reservations as to whether the Original Title is necessary... | | | Gavin.
"He looked bigger when I couldn't see him!": Jayne Cobb, Firefly "You know, maybe it's 'cause of all the horrific things we've seen, but hippos wearing tutus just don't unnerve me like they used to.": Oz, Buffy the Vampire Slayer |
|
Registered: June 21, 2007 | Reputation: | Posts: 2,621 |
| Posted: | | | | What does it say in the credit box on the back cover? Also, maybe look at the poster on moviegoods or someplace and see how it's written in the credit box. Edit: too slow. | | | Last edited: by bigdaddyhorse |
|
Registered: April 13, 2007 | Posts: 651 |
| Posted: | | | | Creditbox on back says Phone Booth as Blade said. Forntcover, spine says PHONEbooth the same as disc itself. Opening credits says Phone Booth... So what should I go for? P.S this release (5039036033701) is a UK release, but it's not in profiler...yet | | | "What's God?" "You know when you want something really bad and you wish for it?, God's the guy that ignores you" -The Island, Steve Buscemi |
|
| Blade | Registered: Oct 16, 2005 |
Registered: March 13, 2007 | Posts: 72 |
| Posted: | | | | Quoting bentyman: Quote: ... So what should I go for? Take the title from the front cover. i.e. Phonebooth | | | Gavin.
"He looked bigger when I couldn't see him!": Jayne Cobb, Firefly "You know, maybe it's 'cause of all the horrific things we've seen, but hippos wearing tutus just don't unnerve me like they used to.": Oz, Buffy the Vampire Slayer |
|
Registered: April 13, 2007 | Posts: 651 |
| Posted: | | | | Quoting Blade: Quote: Quoting bentyman:
Quote: ... So what should I go for? Take the title from the front cover. i.e. Phonebooth Yes, I think that would be correct, according to the rules | | | "What's God?" "You know when you want something really bad and you wish for it?, God's the guy that ignores you" -The Island, Steve Buscemi |
|
Registered: August 22, 2007 | Reputation: | Posts: 1,807 |
| Posted: | | | | Quoting bentyman: Quote: When trying to add this title (Colin Farrell movie) I came up with two spellings. Phone booth and Phonebooth. On the cover it says PHONEbooth (with capitalazion of phone) as I read it the title would be in one word, not two? What is correct here? In profiler there are two profiles spelled Phonebooth and 28 as Phone booth. So what would be right? Hmm... I would say there are two distinct words on the cover, and that is made graphically evident by the different capitalization. | | | -- Enry |
|
Registered: May 22, 2007 | Reputation: | Posts: 1,033 |
| Posted: | | | | Quoting EnryWiki: Quote: Quoting bentyman:
Quote: When trying to add this title (Colin Farrell movie) I came up with two spellings. Phone booth and Phonebooth. On the cover it says PHONEbooth (with capitalazion of phone) as I read it the title would be in one word, not two? What is correct here? In profiler there are two profiles spelled Phonebooth and 28 as Phone booth. So what would be right?
Hmm... I would say there are two distinct words on the cover, and that is made graphically evident by the different capitalization. I would agree based on the description. I think its similar to Dragon Ball. On the cover its DRAGONBALL but dragon is in yellow and ball is in red. To me that separates it as two words -Agrare |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 21,610 |
| Posted: | | | | <shakes head>
Skip | | | ASSUME NOTHING!!!!!! CBE, MBE, MoA and proud of it. Outta here
Billy Video |
|
Registered: March 26, 2007 | Posts: 196 |
| Posted: | | | | It's two words. They just chose weird typography for the cover. |
|
Registered: March 14, 2007 | Reputation: | Posts: 6,744 |
| Posted: | | | | The english language rarely binds compounds together into one word. Since both parts are written differently I would take this as an argument to split it into two genuine english words, 'phone' and 'booth'. | | | Karsten DVD Collectors Online
| | | Last edited: by DJ Doena |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 2,293 |
| Posted: | | | | Quoting Blade: Quote: The rules say to use the title from the Front Cover... and in this case it does appear to be displayed as a single word.
The copyright listing on the back cover displays it as two words.
If my understanding of the rules is correct, then the Title should be 'Phonebooth' and the Original Title should be 'Phone Booth', although I would have reservations as to whether the Original Title is necessary... Just to say I agree with this interpretation | | | It is dangerous to be right in matters where established men are wrong |
|
| Berak | Bibamus morieundum est! |
Registered: May 10, 2007 | Posts: 1,059 |
| Posted: | | | | Quoting Voltaire53: Quote: Quoting Blade:
Quote: The rules say to use the title from the Front Cover... and in this case it does appear to be displayed as a single word.
The copyright listing on the back cover displays it as two words.
If my understanding of the rules is correct, then the Title should be 'Phonebooth' and the Original Title should be 'Phone Booth', although I would have reservations as to whether the Original Title is necessary...
Just to say I agree with this interpretation 100% agreed!! No matter how many colours or fonts they use on the cover - if no space is evident, then it should be Phonebooth Please take your compounds, typographs and "distinctions" somewhere else - what we see is what we use! | | | Berak
It's better to burn out than to fade away! True love conquers all! | | | Last edited: by Berak |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 17,334 |
| Posted: | | | | I have to say... I would have to agree with the last couple. Rule states to take the title from the front cover... making no exceptions what so ever on how it is presented. If I had the title I would feel I had to vote no to Phone Booth. | | | Pete |
|
Registered: May 25, 2007 | Posts: 176 |
| Posted: | | | | I think either interpretation ("Phone Booth" or "Phonebooth") would be acceptable, but I lean towards it being two words. By using different font weights, it seems reasonable to assume that the intent is to visually separate the two words from each other. |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 4,596 |
| Posted: | | | | Region 1 UPC# 024543080480 has the title as Phone Booth. The title on the cover is displayed as PHONEbooth. Phone Booth Region 1 Released: 7/8/2003 Anamorphic 2.35:1 | | | My WebGenDVD online Collection |
|