Author |
Message |
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 467 |
| Posted: | | | | We have often issue when there is a DVD with the overview in the 2 languages : French and Dutch. The rules say : Quote: For multi-language cases, use only the language of the DVDs locality. but the problem is in Belgium both languages are national languages with German in more. So we should to find a solution to avoid ping-pong contribution about that when someone change the Dutch by French or French by Dutch... What do you think about the better solution to find a solution? | | | Regards Cyrille |
|
Registered: March 14, 2007 | Posts: 3,830 |
| Posted: | | | | either Ken makes a Belgium Dutch and a Belgium French locality as par example he made Canada French and English. Our you put the overview in Dutch and French as they appear on the backcover. | | | Sources for one or more of the changes and/or additions were not submitted. Please include the sources for your changes in the contribution notes, especially for cast and crew additions. | | | Last edited: by ? |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 1,946 |
| Posted: | | | | Al Belgian Dutch profiles are (as far as I know) the same as the Netherlands profile. Most releases are 100% identical in both countries. So personally, I never use the Belgian locality. The Netherlands locality doesn't allow to have the french overview. For me it is not an issue not to be able to select Belgium as locality. There are probably more contributors in the Netherlands anyway, so chances are higher a profile will exist over there. | | | View my collection at http://www.chriskepolis.be/home/dvd.htm
Chris |
|
Registered: March 29, 2007 | Reputation: | Posts: 4,479 |
| Posted: | | | | Quoting cvermeylen: Quote: Al Belgian Dutch profiles are (as far as I know) the same as the Netherlands profile. Most releases are 100% identical in both countries. I have many belgian DVDs that are only in french, or in french and english. So I think that those have different versions for Netherlands. For me, I think the best solution is to have a Belgium Dutch and a Belgium French locality | | | Images from movies |
|
Registered: March 14, 2007 | Reputation: | Posts: 2,640 |
| Posted: | | | | [Quote]Al Belgian Dutch profiles are (as far as I know) the same as the Netherlands profile. Most releases are 100% identical in both countries. So personally, I never use the Belgian locality. The Netherlands locality doesn't allow to have the french overview. For me it is not an issue not to be able to select Belgium as locality. There are probably more contributors in the Netherlands anyway, so chances are higher a profile will exist over there.[/quote]
The same or not, mean not that the belgian French understen The netherland language, and the french people pay the same prise as the netherland member, that mean also the same right. If the overview are written in french or in Netherland they must be appears in both language. Belgium are in two comunty language and there are no reason to erase the french or the netherland language in overview, and the system as the DVD are issued in belgium the both Overview must be written in Netherland or in french and the one who make corection can also added the french one or the netherland one that's so simple as that. If whe can not resolve this problem they are no reason for the belgium french people to contributed anymore that's also simple as that.
And I think if the contribution coming from Belgium and the overview are in French for exemple: "when someone if corection are are done in the overview just added the netherland one and not erase the french one , and the same for the other comunity". ADDED not ERASE. It it just a case of dicipline I'm doing this all time, why the other comunity canot do that? Sorry for my very bud english but if there are no System or Rule to resolve this case simply erase Belgium from DVD profiler That's all. | | | My collection |
|
Registered: March 14, 2007 | Reputation: | Posts: 2,640 |
| Posted: | | | | 162 vistes et 21 votes, il ne s'agit pas ici d'une question politique mais bien d'une question de facilité, Le but de DVD profiler est de crée une base de données aussi complete que possible et exacte, pour la Belgique il y à deux comunautés les francophones et néerlandophones , dans plusieurs cas les jaquettes comportent les deux languages, il convient dès lors que lorsque une contribution d'un profil Belge soit envoyer à la Base de donnée de DVD profiler celui-ci soit aussi exact que possible, avec les deux languages, Soit les néerlandais ajoute le leur ou bien les francophones, mais aucunne raison de l'éffacer car dès lors la base de donnée devient du même coup incomplete et alors commence la ronde infernal du ping-pong. Le vote demandé est simplement la pour étudié la meilleure façons de pouvoir élucider ce problème, Ne pa avoir d'idée est la méthode la plus simple et éfficace de dire que l'on en à rien à faire, ce qui n'est surement pas le cas, car beaucoup d'entre nous ne prennent pas cela pour un jeu mais bel et bien pour une participation au programme communautaire de DVD Profiler. La raison la plus simple serait de suivre les règles et de contribuer comme celle-ci nous recommandes de le faire, c'est à dire " que le résumé soit insrit dans le pays d'origine" donc contribution Belge, si deux langues, alors contribuer dans les deux et ainsi de suite en respectant ces règles. Mais cela ne semble pas faire l'hunanimité, voila la raison de ce sondage, ne pas avoir d'idée ne me parait pas judicieux, car nous en avons tous une, mais le sondage étant ainsi fait je n'y vois rien de plus à redire. Donc a mon humble avis il n'y à pas 36 solutions, la première faire comme le Canada ou la suivante respecter les règles établies. Nous avons nous ausi notre forum francophones qui nous permet de pouvoir discuter et de pouvoir trouver d'éventuelles solutions afin de parfaire et de pouvoir modiffié le règlement car il est plus difficile de suivre à la lettre un règlement fait pour les U.S bien qu'il ai été étudié aussi pour l'Erope mais pas mal de choses ne conviennent pas toujours et c'est à nous de trouver des solutions afin de faire évoluer ce programe et d'en signaler les éventuelles imperfections de celui-ci qui ne conviennent pas pour l'Europe aux Administrateur de DVD Profilers. Forum Fancophone de DVD Proliler | | | My collection |
|
Registered: March 18, 2007 | Posts: 426 |
| Posted: | | | | I agree with cvermeylen. For the Flemish people, it makes much more sense to just use Netherlands as locality since 99% of these DVDs are also the ones released in the Netherlands. I also therefore have most of my DVDs as having that locality. It's also obvious that locality Netherlands has a lot more users (all of Netherlands and several Flemish like cvermeylen and myself) than locality Belgium. And a larger userbase for one given profile also typically means the quality will be higher. Whether the same applies for the French speaking part, I cannot tell. I.e. do the Dutch/French overviewed DVDs also come out in France ? If so, the Walloons can apply a similar strategy.
PS: also note that there may be some DVDs that are exclusive for Belgium (because e.g. the box clearly states it). Those I profiled with locality Belgium. |
|
Registered: March 18, 2007 | Posts: 426 |
| Posted: | | | | Quoting surfeur51: Quote: Quoting cvermeylen:
Quote: Al Belgian Dutch profiles are (as far as I know) the same as the Netherlands profile. Most releases are 100% identical in both countries.
I have many belgian DVDs that are only in french, or in french and english. So I think that those have different versions for Netherlands.
However, this doesn't contradict at all with what cvermeylen is saying, since you are obviously talking about different versions for the French speaking, which normally also have a different UPC/EAN. The question would rather be: are these French-only or French/English DVDs you refer to, also released in France ? If so, it is obvious that you then also better use locality France. Advantage is that for the French/English DVDs you also will only have the French summaries. |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 467 |
| Posted: | | | | Quoting Repter: Quote: Quoting surfeur51:
Quote: Quoting cvermeylen:
Quote: Al Belgian Dutch profiles are (as far as I know) the same as the Netherlands profile. Most releases are 100% identical in both countries.
I have many belgian DVDs that are only in french, or in french and english. So I think that those have different versions for Netherlands.
However, this doesn't contradict at all with what cvermeylen is saying, since you are obviously talking about different versions for the French speaking, which normally also have a different UPC/EAN. The question would rather be: are these French-only or French/English DVDs you refer to, also released in France ? If so, it is obvious that you then also better use locality France. Advantage is that for the French/English DVDs you also will only have the French summaries. Generally the French dvd released in Belgium are not the same than in France. For exemple the rating isn't the same and the covers in generally. So the most of the time, they should to be added to the Belgium locality. The problem is with dvd in French and Dutch. Some users delete the French overview to keep only the Dutch. It's the problem we try to find a solution. So add in the rules to add the both overview or make 2 sub-localities. I think the first solution is easier and the best... If we want only one language, we can delete the second and keep it locally. | | | Regards Cyrille |
|
Registered: March 14, 2007 | Posts: 2,366 |
| Posted: | | | | OMG the language war of Belgium spreads to this forum... Ken should add the locality "Belgium (Wallonia)" for the French/Walloon speaking part of Belgium, the Dutch/Flemish speaking part can use the existing Belgium locality if you ask me. | | | Martin Zuidervliet
DVD Profiler Nederlands |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 467 |
| Posted: | | | | Sorry to answer to this post of september but I have received the answer of Ken by PM. So for Ken we must add the overview in the 2 languages. It's the simplest for all. I have ask to Ken to add a remark in the next version of the contribution's rules or make a post on the forum but don't know if he will do or not. Quoting Ken Cole: Quote: Splitting the locality doesn't seem to be the answer for overview text - just write the overview in both languages as on the back cover. Quote: If the cover has the overview in both languages, there's no need to change the rules - they already state that the overview has to match this text. I'll pass word on to the evaluators to be on the lookout for this. | | | Regards Cyrille |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 2,759 |
| Posted: | | | | Quoting Cyrille: Quote: Quoting Ken Cole:
Quote: If the cover has the overview in both languages, there's no need to change the rules - they already state that the overview has to match this text. I'll pass word on to the evaluators to be on the lookout for this. The rules also state: Quote: For multi-language cases, use only the language of the DVDs locality. Therefore I do see the need to clarify the rules into either direction. |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 21,610 |
| Posted: | | | | Rho:
It looks to me like Ken has provided clarification.
Skip | | | ASSUME NOTHING!!!!!! CBE, MBE, MoA and proud of it. Outta here
Billy Video | | | Last edited: by Winston Smith |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 350 |
| Posted: | | | | Quoting skipnet50: Quote: Rho:
It looks to me like Ken has provided calrification.
Skip When I read this, I thought it said: It looks to me like Ken has provided Cal Rifkinication. It made me confused | | | -fred |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 315 |
| Posted: | | | | I think Ken's statement is clear and according to the rules. The back covers have both languages, so the part of "Overview having to match back cover text" seems to imply writing both. And then the language of the DVD locality. Well, the locality is Belgium and the language is Both. So, french and flemish (as they are the local languages).
My view point, at least.
Cheers, | | | With every passing hour our solar system comes forty-three thousand miles closer to globular cluster M13 in the constellation Hercules, and still there are some misfits who continue to insist that there is no such thing as progress. |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 2,759 |
| Posted: | | | | Quoting Skywatcher: Quote: Well, the locality is Belgium and the language is Both. So, french and flemish (as they are the local languages). That would be a clarification. But as the rules are worded now, they talk about the "language of the DVDs locality" and not the "language s of the DVDs locality". That's why I posted that Ken should clarify the rules. | | | Last edited: by RHo |
|