Welcome to the Invelos forums. Please read the forum rules before posting.

Read access to our public forums is open to everyone. To post messages, a free registration is required.

If you have an Invelos account, sign in to post.

    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1... 3 4 5  Previous   Next
Mei Melancon
Author Message
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorWinston Smith
Don't be discommodious
Registered: March 13, 2007
United States Posts: 21,610
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting lmoelleb:
Quote:
Quoting skipnet50:
Quote:
Here is an excellent example from within a relatively recent film. And this is why we follow the data, Lars, NOT somebodies imaginings or hallucinations as to what is interpreted to be ON SCREEN.

In this film we an actor credited as Isaach De Bankole somebody has produced a Common Name for him of Isaach De Banko

We also have an actor credited as Sébastien Foucan and someone has asigned a common name oi
Sebastien Foucan.

Now who is right and who is wriong. If we accept the TWO common names as correct or proper whichever is true. Then the data is handled inconsistently by the filmmakers, which i would say is highly unlikey, especially given this particular film. But there are those who think they know more than the filmmakers and that their nationalistic bias must be followed. BULL, plain and simple, what we follow is the data, nothing more and nothing less, imaginings, hallucinations, nationalistic bias...belong in ONLY one place and that is NOT the Online.

If you can't follow that then there is absolutely no purpose to progressing further.

Skip


You keep imagining random viewpoints you think I have and rant on about them for eternity.

Please try to slow down. Read the following word for word. Once you have read it, try to go back and read it again slowly:

I am NOT saying the rules are wrong. I am NOT saying Kens interpretation is wrong. I am saying the rules themselves are unclear and ambiguous.

If you think I am arguing for the rules being wrong then you still haven't understood it. Go back and read again.


Lars:

They are not unclear at all, they are so clear and so easy to follow, I can't imagine how much clearer they could possibly be. Especially since both Ken and I have tried to offer guidance on this topic repeatedly for three years. I will tell you what i have told, Paul. I don't care what LANGUAGE the credits are written in (save for the Program limitations caused by lack of Unicode support) I can transcribe accurately per the On Screen data each and every time without fail. Ken's guidance followed very much in keeping with advice i have always provided, somewhere along the way there is a communication breakdown. Where i don't know, but I think I have somewhere in the neighborhood of 65,000 names in my database and i have never had a problem transcribing a single one of them, Lars and you won't either, if you follow what has advice has bveen given, I GUARANTEE it.

Skip
ASSUME NOTHING!!!!!!
CBE, MBE, MoA and proud of it.
Outta here

Billy Video
DVD Profiler Desktop and Mobile Registrantlmoelleb
Beer Profiler now!
Registered: March 14, 2007
Denmark Posts: 630
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Unicus69:
Quote:
Quoting lmoelleb:
Quote:

The character sets include a number of representations of the various characters. It does not make a statement on what represents what. This is why you need to specify the culture to use when asking a computer to convert between upper and lower case.


Maybe I am missing something, but who is asking a computer to convert between upper and lower case? 

You bring in the character sets which is something only existing on computers. As all the data you are looking on is also available to the computer I wanted to point out that the computer still can't do the conversion without extra information (the culture)... and even then it is going to get it wrong - it will still run into problems with accents etc).

Converting between upper and lower case is not simple. Hence a word like "neutral rules" is just asking for endless discussions. Remember I am not arguing against the current rules, I am asking for the text of the rules to become clear.

Quote:

This is what I know.  When I look at my character map, the letter 'Ç' is called "Latin Capital Letter C with Cedilla."  There is a coresponding lower case letter, the letter 'ç', which is called "Latin Small Letter C with Cedilla."

When I enter credits, and see a capital letter with and accent, or a tilde, or a cedilla, I do not apply and English, French, Spanish, or any other cultural standard.  I go to my character map and look for the coresponding lower case letter.  To me, that is as neutral as it gets...unless I am missing something. 

You are only missing one small detail: The characters are not named according to a strictly neutral naming scheme (it is as far as I have seen consistent though).

So if the conversion should be done according to how the characters are named in the Unicode character set it's fine with me. But don't just call it neutral and think it's logical what it means.
Quote:

Quote:

The convertion you are talking about is (as far as I can see) the one you get if you specify the "invariant" culture in the latest .NET Framework. And yes, you can find it referred to as "neutral" in other places (which are all older, Microsoft - as many others -also used the wrong term "neutral" for a long time until they realized it wasn't really correct.


I was going by what Ken said, as I quoted above.  Are you telling me that the character set is different, say, in France?  Does 'Ç' not exist on a French computer?

Charactersets are different for ANSI codepages (but France and the US both runs with the Western European ANSI codepage 1252). A Polish system would typically run ANSI codepage 1250, and it can't display neither Ç or ç. Modern programs run a single codepage (Unicode) and can handle the exact same characters (though a font install might be required to display them).
Quote:

Quote:

Sop if we get Unicode support, you want to remove the dot over "i" when I has been converted to lowercase. Somehow I fear you will find the English users out in force against that one.


Similar to what I said above, my character map lists 'I' as the "Latin Capital Letter I" with a corresponding lower case letter of 'i', which is the "Latin Small Letter I."  If you are saying this is different in France, I guess I will have to take your word for it.

This one is the same in France... It is however different in Turkey. And you don't have to take my word on it, someone stuffed it on Wikipedia. As you can see, using the mindless "if it is not there don't add it" attitude for accents, Unicode support would mean stripping all the dots of the i's. If we base it on the naming in the character set we do not get this problem, but the rules really should spell this out.
Regards
Lars
DVD Profiler Desktop and Mobile Registrantlmoelleb
Beer Profiler now!
Registered: March 14, 2007
Denmark Posts: 630
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting skipnet50:
Quote:
Lars:

They are not unclear at all, they are so clear and so easy to follow, I can't imagine how much clearer they could possibly be.

Sorry, but the writer's meaning on what is clear and what is unclear is irrelevant. The only thing that matters is if the readers find it clear. We have had enough discussions involving enough people to make it pretty obvious that it is not clear. And don't worry we can easily help you making it clearer (this is what I have been trying to do but then I get jumped on when I say that the term "neutral" is not the best term to use).

I hope you are not having one or another delusion the rules are written perfectly? It can't be done. The only thing that can be done is trying to write them as clear as possible, and then clearify it once it becomes apparent people are not understanding it the same way.
Quote:


Especially since both Ken and I have tried to offer guidance on this topic repeatedly for three years.

Sorry, but until Ken or Gerri says otherwise, you are just a user. I know this might be frustrating when you wrote a big deal of the rules, but this is something you need to discuss with Ken. Until you convince him to make a statement that you have more authority on rule interpretations than the rest of us, you are simply a user like the rest of us. Ken and Gerri took their time before they clarified how the rules should be interpreted.
Quote:

I will tell you what i have told, Paul. I don't care what LANGUAGE the credits are written in (save for the Program limitations caused by lack of Unicode support) I can transcribe accurately per the On Screen data each and every time without fail. Ken's guidance followed very much in keeping with advice i have always provided, somewhere along the way there is a communication breakdown.

Which is why I do not understand why the rules are not updated to address this communication breakdown?
Quote:

Where i don't know, but I think I have somewhere in the neighborhood of 65,000 names in my database and i have never had a problem transcribing a single one of them, Lars and you won't either, if you follow what has advice has bveen given, I GUARANTEE it.

Skip

Your advice is clear. But it is not in the rules. And your description could need a bit of work - for example you do not address the issue on which character's to convert to upper/lower case. This is - as far as I rememeber - based on the language of the cast/crew name (however that is going to be determened).
Regards
Lars
 Last edited: by lmoelleb
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorWinston Smith
Don't be discommodious
Registered: March 13, 2007
United States Posts: 21,610
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
I am sorry, Lars, you are totally hung up on the culture issue and that is NOT what it's about. It is about CREDITS and what is ON Screen not imagined data. You can rationalize anyway you choose. I AM indede a user, and have no authority and don't want any , but I am also a user with level of expertise that you simply do not possess, I know that must frustrate you. Your objective is to ignore the Rules and just precisely how clear they are in point of fact, so that you can argue your point.

I am going to quote one tiny piece of the Rules.

For any film with standard credits, take the actor information from the end credits only, with names and roles listed exactly as they are in the credits and in exactly the same order credited.

And
    ex·act·ly Listen to the pronunciation of exactly
Pronunciation:
    \ig-'zak-(t)le\
Function:
    adverb
Date:
    1612

1 a: in a manner or measure or to a degree or number that strictly conforms to a fact or condition <it's exactly 3 o'clock> <these two pieces are exactly the same size> b: in every respect

That is PERFECTLY clear in it's meaning, there is NO way to claim otherwise, lars, not for you nor anyone else, try simply following the guidance that has been provided for a change, instead of trying argue it based on some bizarre notion of culture. You will be amazed at how easy it REALLY is and I am serious.

I don't care what credits you give me, IF the program can handle the characters, which make syour Arabic analogy a tad problematic because the program can't cope with the characters. But if the program can handle the characters I can transcribe it precisely from the On Screen Credits, I have done far too many credits in languages that work within the program to come to any other conclusion. The fact that i happen to be American English has no more relevance than you being Dutch has.

Let me give you a very simple and basic example

LIVE AND LET DIE
James Bond battles the forces of black magic in this high-octane adventure that hurtles him from the streets of New York City to Louisiana's Bayou country. With charm, wit and deadly assurance, Roger Moore steps in as Agent 007 and takes on a powerful drug lord (Yaphet Kotto) with a diabolical scheme to conquer the world.

1973/Colour/122 Minutes

This sample includes some dat we don't include but for demo purposes it is fine. Should I scream bloody murder and get my nationalistic nose all bent out of shape because it says Colour not Color. No, that is not my concern at all.

The Rule says
Overviews should match the back of the DVD case exactly

Whether it's the Queen's English or a typo (as some user might have one believe) is totally not relevant to ANY sort of evaluation of the data. The data is COLOUR, not COLOR, despite the fact that it is a Region A title. I don't cry about the Distributor offending my American sensitivities. The data is what it is. It is easy to input and causes me no grief at all and it follows the Rule of matching the back EXACTLY.

Skip
ASSUME NOTHING!!!!!!
CBE, MBE, MoA and proud of it.
Outta here

Billy Video
 Last edited: by Winston Smith
DVD Profiler Desktop and Mobile Registrantlmoelleb
Beer Profiler now!
Registered: March 14, 2007
Denmark Posts: 630
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Skip,

Stop quote mining from the rules to make yourself look smart.

This is the full quote (emphasis changed to match the part you left out of the quote):
Take Crew Credits from the film credits only; list names exactly as they are in the credits. Exception: If the credit information is entirely capitalized, use standard capitalization rules instead. 

The exeption does not specify what it means with "standard" capitalization rules. That is where the rules are not clear. I am not claiming the part you are quoting isn't clear, so stop wasting energy explaining how clear it is.
Regards
Lars
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributorsugarjoe
Registered: March 15, 2007
Germany Posts: 374
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting skipnet50:
Quote:
Especially since both Ken and I have tried to offer guidance on this topic repeatedly for three years.

Skip


DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributorsurfeur51
Since July 3, 2003
Registered: March 29, 2007
Reputation: Great Rating
France Posts: 4,479
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Five full pages for Mei Melançon. This young actress outclasses on this forum the Elizabeth Taylor, Ava Gardner and other Nicole Kidman... 

   
Images from movies
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributorpdf256
PC, iOS and Android
Registered: March 13, 2007
United States Posts: 810
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting skipnet50:
Quote:
Paul:

I can't tell you where the Common name entries came from, I know for certain where they did not originate...here. It seems to have occurred on atleast two versions but from whence it came.<shrugs>

I only have one copy of this DVD/film, yes I could download all the other profiles but for now I will just talk about the one I own. There is no 'credited as'/'common name' entry for these two roles in the profile I have. There are two actors where the mapping was changed to 'É' -> 'e' and 'E' -> 'é', for all the others 'É' -> 'é' and 'E' -> 'e' was used. It just so happens that IMDb changed both actors names the same as in this profile (and noted 'credited as'), I think that we both can make a very good guess as to what happened here!
Quote:

And ALL credits are very clear as long as you follow them, as I have said if they are entered in latin, then copy them in Latin. When I copy French names from a French film I have no problem following the credits, the only problem comes in translating roles. But just like with any other films the data is either On Screen or it is NOT and if it is I copy it within the limits of the Program. I am sure if I insisted on applying American English Name Rules to French Names, I would have the same problem that a lot of others. But as I have said so many times for so many years, it is not about nationalism or culture, it is simply about the credits, they are the culture, they are the data which we input Online. If ANY user wants to apply different Rules to their own data they are free to do so. This whole thing is so simple that it leaves me thinking that is all wrapped in nationalistic egotism somehow, which if true, is just crazy.

You claim that it doesn't always work and I can tell you that of 6900 titles in my database it works, EVERYTIME without any failure of any kind EVER, including Asian names.

As 1/3 of that 6900 is listed as part of your wishlist, I am not sure how you could check the credits for all of them.

My collection is a bit smaller, ~2150, but a full third are not in English. If I am looking a the credits for a Spanish film where I know that the actors name is 'Penélope Cruz' but for style it is shown as 'PENELOPE CRUZ', I think we need to think about it more. In this case I would use a 'credited as'/'common name' entry. If the program helped us by matching 'Penélope Cruz' to 'Penelope Cruz' in searches it would help a lot.
Quote:

I could provide many hypotheses as to why it wouldn't work but I think the central reason is simply that instead of listening, people want to argue, it is that simple. But as long as you recognize that the we are dealing ONLY with ON SCREEN data as it is displayed and stop trying to come up with various rationalizations , be it Asian names, French names or whatever, just follow the data as it is displayed on the screen then you too will NEVER have a problem. I promise.

Skip

I do follow the rules and I do deal with the 'ON SCREEN' data, but the way we do it now leads to a fragmented database. Actors have more than one entry that are not linked together. If most of the films in your collection are 'Hollywood' films, this is much less of a problem. But some of us collect films from all over the world and it is a much bigger problem for us!

pdf
Paul Francis
San Juan Capistrano, CA, USA
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorWinston Smith
Don't be discommodious
Registered: March 13, 2007
United States Posts: 21,610
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting pdf256:
Quote:
Quoting skipnet50:
Quote:
Paul:

I can't tell you where the Common name entries came from, I know for certain where they did not originate...here. It seems to have occurred on atleast two versions but from whence it came.<shrugs>

I only have one copy of this DVD/film, yes I could download all the other profiles but for now I will just talk about the one I own. There is no 'credited as'/'common name' entry for these two roles in the profile I have. There are two actors where the mapping was changed to 'É' -> 'e' and 'E' -> 'é', for all the others 'É' -> 'é' and 'E' -> 'e' was used. It just so happens that IMDb changed both actors names the same as in this profile (and noted 'credited as'), I think that we both can make a very good guess as to what happened here!
Quote:

And ALL credits are very clear as long as you follow them, as I have said if they are entered in latin, then copy them in Latin. When I copy French names from a French film I have no problem following the credits, the only problem comes in translating roles. But just like with any other films the data is either On Screen or it is NOT and if it is I copy it within the limits of the Program. I am sure if I insisted on applying American English Name Rules to French Names, I would have the same problem that a lot of others. But as I have said so many times for so many years, it is not about nationalism or culture, it is simply about the credits, they are the culture, they are the data which we input Online. If ANY user wants to apply different Rules to their own data they are free to do so. This whole thing is so simple that it leaves me thinking that is all wrapped in nationalistic egotism somehow, which if true, is just crazy.

You claim that it doesn't always work and I can tell you that of 6900 titles in my database it works, EVERYTIME without any failure of any kind EVER, including Asian names.

As 1/3 of that 6900 is listed as part of your wishlist, I am not sure how you could check the credits for all of them.

My collection is a bit smaller, ~2150, but a full third are not in English. If I am looking a the credits for a Spanish film where I know that the actors name is 'Penélope Cruz' but for style it is shown as 'PENELOPE CRUZ', I think we need to think about it more. In this case I would use a 'credited as'/'common name' entry. If the program helped us by matching 'Penélope Cruz' to 'Penelope Cruz' in searches it would help a lot.
Quote:

I could provide many hypotheses as to why it wouldn't work but I think the central reason is simply that instead of listening, people want to argue, it is that simple. But as long as you recognize that the we are dealing ONLY with ON SCREEN data as it is displayed and stop trying to come up with various rationalizations , be it Asian names, French names or whatever, just follow the data as it is displayed on the screen then you too will NEVER have a problem. I promise.

Skip

I do follow the rules and I do deal with the 'ON SCREEN' data, but the way we do it now leads to a fragmented database. Actors have more than one entry that are not linked together. If most of the films in your collection are 'Hollywood' films, this is much less of a problem. But some of us collect films from all over the world and it is a much bigger problem for us!

pdf

Elementary, my dear Paul. Ever hear of a lttle marvel called VIDEOTAPE. Evidently NOT. Do you think I only started my film collection with the advent of DVD...hardly I have been collecting movies for 25 years, I should actually go even further but I don't have many actual films anymore.  

What makes YOU think you know so much that you can determine that its Penélope Cruz, if its credied as Penelope Cruz. The credit as I have said many times is part of the actor's credit. She approved it and you call it stylistic, you are indede a mystic when you can determine that. We don't do "Correct" names, I don't care how mystical you think you are, we do COMMONLY CREDITED NAMES. It depends in this case how Ms. Cruz views herself which neither you or I have much ability to determine. What do we have the ability to determine, the credits and how they are listed. We CAN determine that in ONE film she is credited as Penélope Cruz, we can determine that in another film she is credited as Penelope Cruz, and both are CORRECT within the confines of EACH film, neither of which has anything to do with what might be "CORRECT", let alone what is correct TODAY or in the film she is going to appear in next year, that is a different dataset, which for all we know might be Penny Cruz.

WE can determine photographically (usually) that Penny=Penelope=Penélope, we can determine based on ACTUAL data what the Most Commonly Credited form is. To pretend that you can determine that her name IS Penélope is absolutely absurd. You don't have access to all the information which would be required to be able to state that as a certainty. So once again, we deal with FACTUAL data that appears ON SCREEN, not what some mystical user peering into a crystal thinks is so.

The crystal ball, if you want to deal with culture or CORRECT names belongs LOCALLY.

Skip
ASSUME NOTHING!!!!!!
CBE, MBE, MoA and proud of it.
Outta here

Billy Video
 Last edited: by Winston Smith
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorWinston Smith
Don't be discommodious
Registered: March 13, 2007
United States Posts: 21,610
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
I have said this before, i am amzed at the temerity, presumptiousness and yes even the arrogance. of our users to focus on and believe that they can determine simply on the basis of nothing soemone's REAL name. If I gave you a list, my own name can be listed in at least 25 different ways, if it was a Hollywood credit you would be able to determine the most Commonly Credited Form of that name, but there is absolutely NO way you could definitively determine that is the REAL name that I use. Even at that depending on the environment I am functioning in, I use different forms of it (can you say Credits...I knew that you could). Number one question, with 25 different possibilities, how do you determine which one is my CORRECT name, unless you were to actually inquire of the subject what he/she considers to be the CORRECT form. Is my CORRECT name, the form I use most Commonly, is it the form I use FORMALLY or in a Legal environment (such as signing a contract) or is it some other basis, you don't know and you cannot determine it. ALL you have is a dataset with 25 possibilities, you can only determine the possible frequency of use of each possibility. I confuse the matter even further, because i will answer to almost anything, but if you call me late for dinner we will fight about it.

Skip
ASSUME NOTHING!!!!!!
CBE, MBE, MoA and proud of it.
Outta here

Billy Video
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributorpdf256
PC, iOS and Android
Registered: March 13, 2007
United States Posts: 810
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting skipnet50:
Quote:
Quoting pdf256:
Quote:
Quoting skipnet50:
Quote:
Paul:

I can't tell you where the Common name entries came from, I know for certain where they did not originate...here. It seems to have occurred on atleast two versions but from whence it came.<shrugs>

I only have one copy of this DVD/film, yes I could download all the other profiles but for now I will just talk about the one I own. There is no 'credited as'/'common name' entry for these two roles in the profile I have. There are two actors where the mapping was changed to 'É' -> 'e' and 'E' -> 'é', for all the others 'É' -> 'é' and 'E' -> 'e' was used. It just so happens that IMDb changed both actors names the same as in this profile (and noted 'credited as'), I think that we both can make a very good guess as to what happened here!
Quote:

And ALL credits are very clear as long as you follow them, as I have said if they are entered in latin, then copy them in Latin. When I copy French names from a French film I have no problem following the credits, the only problem comes in translating roles. But just like with any other films the data is either On Screen or it is NOT and if it is I copy it within the limits of the Program. I am sure if I insisted on applying American English Name Rules to French Names, I would have the same problem that a lot of others. But as I have said so many times for so many years, it is not about nationalism or culture, it is simply about the credits, they are the culture, they are the data which we input Online. If ANY user wants to apply different Rules to their own data they are free to do so. This whole thing is so simple that it leaves me thinking that is all wrapped in nationalistic egotism somehow, which if true, is just crazy.

You claim that it doesn't always work and I can tell you that of 6900 titles in my database it works, EVERYTIME without any failure of any kind EVER, including Asian names.

As 1/3 of that 6900 is listed as part of your wishlist, I am not sure how you could check the credits for all of them.

My collection is a bit smaller, ~2150, but a full third are not in English. If I am looking a the credits for a Spanish film where I know that the actors name is 'Penélope Cruz' but for style it is shown as 'PENELOPE CRUZ', I think we need to think about it more. In this case I would use a 'credited as'/'common name' entry. If the program helped us by matching 'Penélope Cruz' to 'Penelope Cruz' in searches it would help a lot.
Quote:

I could provide many hypotheses as to why it wouldn't work but I think the central reason is simply that instead of listening, people want to argue, it is that simple. But as long as you recognize that the we are dealing ONLY with ON SCREEN data as it is displayed and stop trying to come up with various rationalizations , be it Asian names, French names or whatever, just follow the data as it is displayed on the screen then you too will NEVER have a problem. I promise.

Skip

I do follow the rules and I do deal with the 'ON SCREEN' data, but the way we do it now leads to a fragmented database. Actors have more than one entry that are not linked together. If most of the films in your collection are 'Hollywood' films, this is much less of a problem. But some of us collect films from all over the world and it is a much bigger problem for us!

pdf

Elementary, my dear Paul. Ever hear of a lttle marvel called VIDEOTAPE. Evidently NOT. Do you think I only started my film collection with the advent of DVD...hardly I have been collecting movies for 25 years, I should actually go even further but I don't have many actual films anymore.  

Yes Skip, I started playing around with VTRs in 1972. I have used 1/2" reel-to-reel and 3/4" U-matic as well as the more current VHS/SuperVHS VCRs.
But how do you know that the version of the film on your video tape is the same one with the same credits as on the DVD?
Quote:

What makes YOU think you know so much that you can determine that its Penélope Cruz, if its credied as Penelope Cruz.

But I did not say that! I said credited as 'PENELOPE CRUZ'
Quote:
The credit as I have said many times is part of the actor's credit. She approved it and you call it stylistic, you are indede a mystic when you can determine that.

This may be the case in "Hollywood", but we are dealing with films from all over the world here.
Quote:
We don't do "Correct" names, I don't care how mystical you think you are, we do COMMONLY CREDITED NAMES.

Yes, I understand that. I follow the rules. I submit profiles that get approved and added to the public database. I and many others are talking about how we feel it should work not what the current rules say.
Quote:
It depends in this case how Ms. Cruz views herself which neither you or I have much ability to determine. What do we have the ability to determine, the credits and how they are listed. We CAN determine that in ONE film she is credited as Penélope Cruz, we can determine that in another film she is credited as Penelope Cruz, and both are CORRECT within the confines of EACH film, neither of which has anything to do with what might be "CORRECT", let alone what is correct TODAY or in the film she is going to appear in next year, that is a different dataset, which for all we know might be Penny Cruz.

WE can determine photographically (usually) that Penny=Penelope=Penélope, we can determine based on ACTUAL data what the Most Commonly Credited form is. To pretend that you can determine that her name IS Penélope is absolutely absurd. You don't have access to all the information which would be required to be able to state that as a certainty. So once again, we deal with FACTUAL data that appears ON SCREEN, not what some mystical user peering into a crystal thinks is so.

The crystal ball, if you want to deal with culture or CORRECT names belongs LOCALLY.

Skip
Paul Francis
San Juan Capistrano, CA, USA
 Last edited: by pdf256
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorWinston Smith
Don't be discommodious
Registered: March 13, 2007
United States Posts: 21,610
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
OK, if that is the issue then, Paul. How you think it should work then I redouble my comments because YOU cannot KNOW what the CORRECT name is. Number one your definition of CORRECT may be entirely different from the target. You don't have access to the informatiion required for that, or are you suggesting we start actually asking the people involved...that'll work....NOT!!!! In any language, in any country thge ONLY thing we have is the data provided for us by the film, the ONLY thing we can derive from that data is a most commonly credited form of the name...NOTHING else.

Skip
ASSUME NOTHING!!!!!!
CBE, MBE, MoA and proud of it.
Outta here

Billy Video
 Last edited: by Winston Smith
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar ContributorTheMadMartian
Alien with an attitude
Registered: March 13, 2007
Reputation: Highest Rating
United States Posts: 13,202
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting lmoelleb:
Quote:

This is the full quote (emphasis changed to match the part you left out of the quote):
Take Crew Credits from the film credits only; list names exactly as they are in the credits. Exception: If the credit information is entirely capitalized, use standard capitalization rules instead. 

The exeption does not specify what it means with "standard" capitalization rules. That is where the rules are not clear. I am not claiming the part you are quoting isn't clear, so stop wasting energy explaining how clear it is.


You are quite correct.  The use of the term 'standard capitalization rules' is inapropriate...based on Ken's clarification.  His '1 to 1' clarification needs to be added to the rules.
No dictator, no invader can hold an imprisoned population by force of arms forever.
There is no greater power in the universe than the need for freedom.
Against this power, governments and tyrants and armies cannot stand.
The Centauri learned this lesson once.
We will teach it to them again.
Though it take a thousand years, we will be free.
- Citizen G'Kar
 Last edited: by TheMadMartian
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorRHo
Registered: March 13, 2007
Posts: 2,759
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting Unicus69:
Quote:
Similar to what I said above, my character map lists 'I' as the "Latin Capital Letter I" with a corresponding lower case letter of 'i', which is the "Latin Small Letter I."  If you are saying this is different in France, I guess I will have to take your word for it.

It is the same in French being a Latin language, but Turkish speaking people would disagree.
 Last edited: by RHo
    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1... 3 4 5  Previous   Next