Author |
Message |
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 13,202 |
| Posted: | | | | Quoting DorianGray: Quote: Quoting TheMadMartian:
Quote: Quoting DorianGray:
Quote: You're right, I could do that. But if there is just one tiny change in cast or crew (maybe just an added BY or the correction of a typo) I can choose either to ignore the change or to add all the localised data again. So not really a good choice. Or you could make note of the one tiny change and correct it locally...that's what I do. I knew someone would say that. And what if it is not a tiny change? What do you do then? Aditionally: What's your problem with that rule-change? It's not that big a thing, is it? I never said I had a problem with the rule change. You said you had two choices when there is one tiny change, I simply pointed out a third option...one I must use, regardless of the size of the change, because I choose to have localized data. | | | No dictator, no invader can hold an imprisoned population by force of arms forever. There is no greater power in the universe than the need for freedom. Against this power, governments and tyrants and armies cannot stand. The Centauri learned this lesson once. We will teach it to them again. Though it take a thousand years, we will be free. - Citizen G'Kar |
|
Registered: May 26, 2007 | Posts: 186 |
| Posted: | | | | Quoting Addicted2DVD: Quote:
And I for one will always say the only thing that should be allowed to be submitted to the main online profile is info we actually get from the actual release. Anything more then that should be a local only situation. Correct me if I'm wrong, but that will mean that you dislike the addition of say the release date in the profiles? Because you don't get that from the actual release. Or the CoO? Or... | | | "The only way to get rid of a temptation is to yield to it. Resist it, and your soul grows sick with longing for the things it has forbidden to itself, with desire for what its monstrous laws have made monstrous and unlawful." |
|
Registered: May 26, 2007 | Posts: 186 |
| Posted: | | | | Quoting TheMadMartian: Quote: Quoting DorianGray:
Quote: Quoting TheMadMartian:
Quote: Quoting DorianGray:
Quote: You're right, I could do that. But if there is just one tiny change in cast or crew (maybe just an added BY or the correction of a typo) I can choose either to ignore the change or to add all the localised data again. So not really a good choice. Or you could make note of the one tiny change and correct it locally...that's what I do. I knew someone would say that. And what if it is not a tiny change? What do you do then? Aditionally: What's your problem with that rule-change? It's not that big a thing, is it? I never said I had a problem with the rule change. You said you had two choices when there is one tiny change, I simply pointed out a third option...one I must use, regardless of the size of the change, because I choose to have localized data. I'm sorry. In retrospect my comment sounded more like an attack than anything else. It wasn't meant that way! | | | "The only way to get rid of a temptation is to yield to it. Resist it, and your soul grows sick with longing for the things it has forbidden to itself, with desire for what its monstrous laws have made monstrous and unlawful." |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 17,334 |
| Posted: | | | | Quoting DorianGray: Quote: Quoting Addicted2DVD:
Quote:
And I for one will always say the only thing that should be allowed to be submitted to the main online profile is info we actually get from the actual release. Anything more then that should be a local only situation. Correct me if I'm wrong, but that will mean that you dislike the addition of say the release date in the profiles? Because you don't get that from the actual release. Or the CoO? Or... Personally never cared for either of those fields. I especially was disappointed when the CoO field was introduced. | | | Pete | | | Last edited: by Addicted2DVD |
|
| T!M | Profiling since Dec. 2000 |
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 8,736 |
| Posted: | | | | I'm with Pete on this: I'm not at all interested in translated episode titles in the locality's language, I just want the actual, original episode title. |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 17,334 |
| Posted: | | | | Tim... what they want is the opposite. When the release translates the title into the local language they also want to add the original title so it looks like this...
1. Translated Episode Title as is Printed on Release (Original Title as Aired) | | | Pete |
|
| T!M | Profiling since Dec. 2000 |
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 8,736 |
| Posted: | | | | Quoting Addicted2DVD: Quote: Tim... what they want is the opposite. When the release translates the title into the local language they also want to add the original title so it looks like this...
1. Translated Episode Title as is Printed on Release (Original Title as Aired) Yeah, I get it. I'm just saying that I would be against that. |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 17,334 |
| Posted: | | | | OK sorry... must have misread your last post. What can I say... it is early yet! | | | Pete |
|
Registered: March 14, 2007 | Reputation: | Posts: 4,678 |
| |
Registered: March 14, 2007 | Reputation: | Posts: 6,744 |
| Posted: | | | | Quoting Addicted2DVD: Quote: And I for one will always say the only thing that should be allowed to be submitted to the main online profile is info we actually get from the actual release. Anything more then that should be a local only situation. We do the same thing for movie original titles. | | | Karsten DVD Collectors Online
|
|
Registered: May 26, 2007 | Posts: 186 |
| Posted: | | | | Quoting T!M: Quote: I'm with Pete on this: I'm not at all interested in translated episode titles in the locality's language, I just want the actual, original episode title. But the translated episode title is already part of the profile. I want to change the rules so we can contribute the orginial episode title to the database. | | | "The only way to get rid of a temptation is to yield to it. Resist it, and your soul grows sick with longing for the things it has forbidden to itself, with desire for what its monstrous laws have made monstrous and unlawful." |
|
| T!M | Profiling since Dec. 2000 |
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 8,736 |
| Posted: | | | | Quoting DorianGray: Quote: But the translated episode title is already part of the profile. Only for TV shows where the episode title isn't shown on-screen. When the episode titles ARE shown on-screen, that's what we enter, even though the packaging or the DVD menus may use localized/translated titles. As long as the original title is seen on-screen, that's what we use. So, if I gather correctly, this is only a problem for DVD releases of shows where two variables apply: first, no episode titles are seen on-screen, and secondly, the packaging or DVD menu only use the localized/translated title. Luckily, I don't believe that I own any of those. |
|
Registered: March 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,018 |
| Posted: | | | | Or (3rd) the on-screen episode title is the translated title. |
|
Registered: May 26, 2007 | Posts: 186 |
| Posted: | | | | Quoting T!M: Quote: Quoting DorianGray:
Quote: But the translated episode title is already part of the profile. Only for TV shows where the episode title isn't shown on-screen. When the episode titles ARE shown on-screen, that's what we enter, even though the packaging or the DVD menus may use localized/translated titles. As long as the original title is seen on-screen, that's what we use.
So, if I gather correctly, this is only a problem for DVD releases of shows where two variables apply: first, no episode titles are seen on-screen, and secondly, the packaging or DVD menu only use the localized/translated title. Luckily, I don't believe that I own any of those. Well, it's nice if Dutch DVDs don't have that. German releases almost always have localised episode titles somewhere and in the database there are almost exclusively localised ones. That I want to change. | | | "The only way to get rid of a temptation is to yield to it. Resist it, and your soul grows sick with longing for the things it has forbidden to itself, with desire for what its monstrous laws have made monstrous and unlawful." |
|
Registered: May 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,730 |
| Posted: | | | | Quoting dee1959jay: Quote: Or (3rd) the on-screen episode title is the translated title. Strangely none of the TV-Shows I own ever shows an Episode Title within the episode itself ... Granted, I don't own that many. But from my experience I'm thrown back to menu (set to correct locality) and (if present) a booklet. Both usually present me with localised titles. | | | It all seems so stupid, it makes me want to give up! But why should I give up, when it all seems so stupid?
Registrant since 05/22/2003 |
|
Registered: March 14, 2007 | Reputation: | Posts: 6,744 |
| Posted: | | | | Quoting Lewis_Prothero: Quote: Strangely none of the TV-Shows I own ever shows an Episode Title within the episode itself ... Granted, I don't own that many. But from my experience I'm thrown back to menu (set to correct locality) and (if present) a booklet. Both usually present me with localised titles. It's going out of style. Back in the 80s and 90s, non-comedys and non-soaps (at least the one's I watched) did have an episode title. Take Star Trek, Babylon 5, The A-Team, ... On German TV they usually had a localized title but on DVD they usually use one master for most of Europe (which is why we ended up with two cuts on Star Trek DS9 discs that were required by the British for a lower rating) Nowadays onscreen episode titles have pretty much gone out of fashion and some shows have titles that make you barely recognise the episode whereas others put a great deal of thought in the title but never actually show it on the friggin's screen! | | | Karsten DVD Collectors Online
|
|