Author |
Message |
Registered: August 22, 2007 | Reputation: | Posts: 1,807 |
| Posted: | | | | I am contributing the complete crew for all the episodes of Space:1999, US release, with contribution notes of mine about British terms used in the credits and their equivalent in American English thus in the Crew Credits table, and so far they have been approved by the Screeners. For instance, 733961-704051 US Quote:
Note: the credits of this UK production use some UK crew terms: -"Lighting Cameraman" (UK for Director of Photography) http://www.invelos.com/Forums.aspx?task=viewtopic&topicID=253445&messageID=570632 http://en.wikipedia.org/wiki/Cinematographer "The English system of camera department [...] the DP is often credited as a lighting cameraman." -"Sound Recordist" (UK for Production Sound Mixer) see http://www.amps.net/constitution/jobs.htm "Production Sound Mixer (aka Sound Recordist)" | | | -- Enry |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 13,202 |
| Posted: | | | | I wonder, and this is something you might want to PM Gerri about, if Ken could add a seperate crew table for these kinds of things?
Might be worth a shot and, with a lot of non-US productions being sold as R1 releases, would make life a lot easier. | | | No dictator, no invader can hold an imprisoned population by force of arms forever. There is no greater power in the universe than the need for freedom. Against this power, governments and tyrants and armies cannot stand. The Centauri learned this lesson once. We will teach it to them again. Though it take a thousand years, we will be free. - Citizen G'Kar |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 2,759 |
| Posted: | | | | IMO we should put more weight on the function of a credit than on its label. The guy who was in charge of directing the actors and crew should get the director entry no matter whether he is credited as director, directed by, un film de, Regie... In the same spirit the man or woman who is the photographic specialist should get the "director of photography" entry no matter of his actual credit being cinematographer, lightning cameraman, Bild, Kamera, Bildkomposition or what else we can find in the credits of films from all around the world. The rules should be clarified into this direction. | | | Last edited: by RHo |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 2,394 |
| Posted: | | | | It seems to me that people make a good argument about comparing differences between US and UK film crews (or any English-speaking area) to those involving languages other than English. If we adhere too strictly to the table in the rules we'll lose a lot of crew personnel from British/UK/etc. productions. | | | Another Ken (not Ken Cole) Badges? We ain't got no badges. We don't need no badges. I don't have to show you any stinking badges. DVD Profiler user since June 15, 2001 |
|
Registered: August 22, 2007 | Reputation: | Posts: 1,807 |
| Posted: | | | | Quoting Unicus69: Quote: I wonder, and this is something you might want to PM Gerri about, if Ken could add a seperate crew table for these kinds of things?
Might be worth a shot and, with a lot of non-US productions being sold as R1 releases, would make life a lot easier. So far, I came across the following equivalent UK Crew terms, that can be found in some UK productions: UK -> US Lighting Cameraman -> Director of PhotographySound Recordist -> Production Sound MixerDubbing Editor -> Sound EditorDubbing Mixer -> Sound Re-Recording Mixerbut maybe there are others I am not aware of. | | | -- Enry | | | Last edited: by White Pongo, Jr. |
|
| Berak | Bibamus morieundum est! |
Registered: May 10, 2007 | Posts: 1,059 |
| Posted: | | | | If we are to add "UK english" crew members into DB, we really need a clarification in the rule (which states to "list exactly as they are in the credits"). How are we to expect that new contributors, or people not too familiar with the english language, would check the forums for clarification on this matter, if it is not handled in the rules?! IMO we should only enter crew members specifically handled in the rules section (no matter what previous forum discussions 'agreed' upon), no matter what the "UK engish" translation might be... | | | Berak
It's better to burn out than to fade away! True love conquers all! | | | Last edited: by Berak |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 13,202 |
| Posted: | | | | Which is why I suggested that Enry ask Ken or Gerri if they would consider adding a seperate crew table to the rules...or at least some non-us alternatives. | | | No dictator, no invader can hold an imprisoned population by force of arms forever. There is no greater power in the universe than the need for freedom. Against this power, governments and tyrants and armies cannot stand. The Centauri learned this lesson once. We will teach it to them again. Though it take a thousand years, we will be free. - Citizen G'Kar |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 2,759 |
| Posted: | | | | Quoting Berak: Quote: IMO we should only enter crew members specifically handled in the rules section (no matter what previous forum discussions 'agreed' upon), no matter what the "UK engish" translation might be... So, you would also exclude all non-English credits completely? | | | Last edited: by RHo |
|
Registered: August 22, 2007 | Reputation: | Posts: 1,807 |
| Posted: | | | | Quoting Unicus69: Quote: Which is why I suggested that Enry ask Ken or Gerri if they would consider adding a seperate crew table to the rules...or at least some non-us alternatives. But is it really necessary? We don't have separate crew tables for each and every language, yet we all agree with the non-written rule that credits in different languages can be entered. British English is partly different from American English, so can be the descriptions of some crew jobs. The Screeners seem to accept that, when it is documented in the Contribution Notes. Yes, a table would be a handy reference, but can't we use a pinned thread for that? Besides, like I said, I listed the terms I know but maybe there are others I am not aware of. Perhaps a sentence in the Rules saying "There is further information about Crew credits in British English or in languages other than English, and the opportunity to ask questions if unsure, in the Contributions forum." would suffice. | | | -- Enry |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 2,293 |
| Posted: | | | | Quoting EnryWiki: Quote:
But is it really necessary? We don't have separate crew tables for each and every language, yet we all agree with the non-written rule that credits in different languages can be entered. British English is partly different from American English, so can be the descriptions of some crew jobs. The Screeners seem to accept that, when it is documented in the Contribution Notes. Yes I think we DO need it because, although the screeners accept it usually there can be a problem with people who don't know (or disagree) 'legitimately' No voting at which point the update will probably be turned down and be quite hard for Geri to overturn given that "by the Rules as written" it may be wrong. | | | It is dangerous to be right in matters where established men are wrong |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 2,759 |
| Posted: | | | | Quoting Voltaire53: Quote: Yes I think we DO need it (...) I don't think we need a table for every language. But we need a sentence in the rules which states that for other than US-English-Hollywood-style-credits we can enter the translated credits which correspond to the listed credits in the table. |
|
Registered: March 15, 2007 | Reputation: | Posts: 5,459 |
| Posted: | | | | I think it would be nice just to have a note in the rules saying that the job titles listed are US english titles and that the titles for the equivalent jobs in the film's country of origin may differ but are still valid. | | | Last edited: by northbloke |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 2,759 |
| Posted: | | | | Quoting northbloke: Quote: I think it would be nice just to have a note in the rules saying that the job titles listed are US english titles and that the titles for the equivalent jobs in the film's country of origin may differ but are still valid. I agree! And this is how I interpret the current rules as well. Otherwise non-English credits would not be possible at all. But a clarifying note in the rules would be helpful. | | | Last edited: by RHo |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 2,394 |
| Posted: | | | | Quoting RHo: Quote: Quoting northbloke:
Quote: I think it would be nice just to have a note in the rules saying that the job titles listed are US english titles and that the titles for the equivalent jobs in the film's country of origin may differ but are still valid. I agree! And this is how I interpret the current rules as well. Otherwise non-English credits would not be possible at all. But a clarifying note in the rules would be helpful. Sounds like an idea that might just work. | | | Another Ken (not Ken Cole) Badges? We ain't got no badges. We don't need no badges. I don't have to show you any stinking badges. DVD Profiler user since June 15, 2001 |
|
Registered: March 14, 2007 | Posts: 555 |
| Posted: | | | | Quoting northbloke: Quote: I think it would be nice just to have a note in the rules saying that the job titles listed are US english titles and that the titles for the equivalent jobs in the film's country of origin may differ but are still valid. Excellent idea! |
|
Registered: May 25, 2007 | Posts: 176 |
| Posted: | | | | Quoting EnryWiki: Quote: Quoting Unicus69:
Quote: I wonder, and this is something you might want to PM Gerri about, if Ken could add a seperate crew table for these kinds of things?
Might be worth a shot and, with a lot of non-US productions being sold as R1 releases, would make life a lot easier.
So far, I came across the following equivalent UK Crew terms, that can be found in some UK productions:
UK -> US Lighting Cameraman -> Director of Photography Sound Recordist -> Production Sound Mixer Dubbing Editor -> Sound Editor Dubbing Mixer -> Sound Re-Recording Mixer
but maybe there are others I am not aware of. In the 40's and 50's, "Photographed by" was a common British credit for the DP. | | | Last edited: by wintermute115 |
|